首页
首页» 教研论坛» 语言文化学院新时代农业科技翻译培训暨国际传播与翻译技术素养提升百校行”活动第四场
 

语言文化学院新时代农业科技翻译培训暨国际传播与翻译技术素养提升百校行”活动第四场

来源:   作者:   发布日期:2026-04-10     浏览次数:

     

时间:2026年4月12日(星期日)19:00-20:30

主题:三农翻译二三事

主讲人:农业农村部国际交流服务中心翻译二处处长康菲

讲座摘要:我国是世界农产品贸易大国,是全球农业南南合作的重要引领者,并为全球粮农治理作出积极贡献,翻译在农业对外交往中的作用不容小觑。三农翻译工作除具有一般时政话语翻译的难点特点之外,常常因所接触领域的广泛性、技术性和敏感性而十分具有挑战,为此需从语言技巧、知识储备和应变能力等多方面下功夫。

参会方式:腾讯会议

会议号:342-204-847

主讲人简介:康菲,农业农村部国际交流服务中心翻译二处处长、译审。主要负责农业农村部领导与部系统多双边重大外事活动的中英文同声传译、交替传译以及各类型外事文书笔译,曾为中美经贸磋商、联合国粮农组织大会、多边国际机制农业部长会议(G20、APEC、金砖、东盟10+3等)、虹桥国际经济论坛以及国际食品法典农药残留委员会年会等技术性会议提供同声传译和交替传译,并审译《订单农业监管制度研究》《农作物病虫害防治条例》《粮农组织70年》等出版物和重要稿件。

请各位教师积极参加!

语言文化学院                     

2026年4月10日